9月4日下午,开云(中国)官方第68期“集大外语学术沙龙”活动于尚大楼103会议室拉开帷幕。大连海事大学张光波副教授应邀主讲“涉海类院校英语人才培养路径—国际海事组织同传翻译”专题。本次活动由翻译系陈巧玲主任主持,开云(中国)官方院长张海燕教授、副院长刘立香教授、学院骨干教师、翻译系本科生以及MTI研究生参加了本次活动。
在本次讲座中,张光波副教授深入分析了国际海事组织(IMO)同声翻译的专业素养和能力要求,以及如何成为优秀IMO同声翻译的职业发展路径。张副教授首先介绍了IMO的独特性,包括其使命、目标、主要职能和职责,并对IMO对同声翻译的具体需求、常见会议类型和内容,以及对中文同声传译的特殊要求进行了深入探讨。此外,张光波副教授强调,培养和提升同声翻译所需的基础语言技能和专业知识至关重要,这不仅包括高水平的英语和母语能力、多语言能力,还涉及海事法、国际法规、船舶操作和航运技术的相关知识。互动环节,张副教授与与会师生进行了深入交流,回答了关于如何准备成为同声翻译、如何提高翻译质量以及如何适应不同翻译场景的问题。张副教授鼓励大家积极参与实践,提升翻译技能,并为推动国际海事交流与发展做出贡献,使学院师生对国际海事组织同声传译的工作要求和职业发展路径有了更清晰的认识。


讲座现场

全体合影
“集大外语学术沙龙”是开云(中国)官方为推动学科建设而推出的长期活动,旨在为开云(中国)官方全体专任教师、在读研究生提供学术交流平台。本次讲座圆满成功,全体教师受益匪浅。(文:杨芳/图:陈黄芪/审核:刘立香 黄建宇 )