
一、基本情况
许玉军,男,汉族。福建省习近平新时代中国特色社会主义思想研究中心集美大学研究基地特约研究员,世界海关总署培训特聘教员,中国驻沙特阿拉伯王国外交官,厦门大学跨文化研究方向博士,集美大学海丝沿线国家国别研究院执行院长兼航海英语教学部主任。区域国别学学术硕士、翻译专业硕士、学科教学(英语)专业硕士研究生导师。中外语言文化比较学会知识翻译学专业委员会常务理事兼副秘书长、中国外国文学学会比较文学与跨文化研究专业委员会常务理事、高校区域国别学人才培养与学科建设联盟理事、中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会理事、中国英汉语比较研究会诗歌研究专业委员会理事、厦门市文艺评论家协会会员,厦门市作家协会会员。曾获外交奖、优秀教师奖、国家奖学金、南顺教学奖等。
联系方式:邮箱:smileysandy@126.com
二、教育经历
2024.8—2024.9 福建省委党校,党的二十届三中全会精神和哲学社会科学培训
2019.5—2019.6 中华人民共和国外交部,外交外事、区域国别调研等业务培训
2016.6—2016.7 日本东京、京都等地高校巡访交流学习
2011.9—2016.6 厦门大学,文艺学(跨文化研究)博士研究生,获文学博士学位
2004.9—2007.6 厦门大学,英语语言文学硕士研究生,获文学硕士学位
1996.9—2000.7 吉林大学,英语语言文学本科生,获文学学士学位
三、工作经历
2024.3— 世界海关组织培训特聘教员
2020.12—2023.5 中华人民共和国驻沙特阿拉伯王国大使馆外交官
2016.7—2020.12 开云手机客户端任教
2016.6—2016.7 日本东京、京都等地高校交流访学
2015.8—2016.7 厦门理工学院开云(中国)官方任教
2011.9— 中国人民解放军预备役军官
2000.8— 集美大学任教
四、主讲课程
区域国别学硕士生课程:《区域国别学概论》《西亚北非研究专题》《国际关系研究前沿》
翻译硕士研究生课程:《中外翻译简史》《笔译工作坊》
学科教学(英语)硕士研究生课程:《汉语言文学基础》
翻译专业本科生和日语语言文学本科生课程:《翻译工作坊》《中国文化概要》
《高级汉语写作》《英美文学概论》《外语学科前沿专题》
五、研究兴趣
1. 世界文明史
2. 中外文化交流史
3. 翻译史论
4. 比较文学与跨文化研究
5. 国别与区域研究
六、研究生招生方向
1. 区域国别学
2. 学科教学(英语)
3. 翻译硕士
七、科研项目
1. “域外形象”作为区域国别学方法论的探索研究,集美大学海丝沿线国家国别研究院项 目,主持,5万,立项预拨1万,2024.
2. 沙特的经济结构和和改革方向及效果研究,集美大学海丝沿线国家国别研究院项目,主持,0.5万,2024.
3. 沙特内政外交变革演进逻辑研究,集美大学海丝沿线国别研究院项目,主持,0.5万,2023.
4. 翻译硕士中文课程体系建设研究,主持,0.8万,2023.
5. 福文福景福品在阿拉伯世界的传播研究,福建省社科,主持,5万,2023.
6. 百年中国留日学生文学叙事研究,国社,排名第二,20万,2021.
7. 翻译专业人才培养的中文课程建设研究,外研社,主持,0.8万,2021.
8. 美国左翼戏剧的多元批判向度与国家认同研究,国家社科,排名第二,20万,2019.
9. 学科教学(英语)专业的汉语言文学基础课程研究,研究生院项目,主持,0.8万,2018.
10. BTI人才培养方案设计研究,集美大学本科教改重点项目,主持,2万,2017.
11. 无障碍人文经典通识阅读翻译研究,外语教学与研究出版社资助项目,主持,11万,2016.
12. 反写欧洲中心主义知识建构研究,集美大学博士科研启动项目,主持,1.5万,2016.
13. 厦门历史文献A Race of Green Ginger(by Averil Machenzie-Grieve)的翻译研究,厦门社科联重点项目,主持,3万,2015.
14. 厦门历史文献的翻译研究——Christ or Confucius, which? Or the Story of the Amoy Mission,厦社科研同文书院一般项目,第二责任人,1.5万,2014.
15. 历史文献《教务杂志》翻译研究(三),厦门市社科联重大项目,第二责任人,5万,2015.
16. 历史文献《教务杂志》翻译研究(二),厦门市社科联重大项目,第三参与人,5万,2015.
17.“十二五”期间(2011-2015)国家重点图书出版规划项目《欧洲形成中的亚洲》第三卷文献翻译研究,主持,4.3万,2011.
18. “西方中国形象的变迁及其历史和思想根源研究”,教育部哲学社会科学重大课题攻关项目子项目Asia in the Making of Europe(Volume 3)翻译与研究,主持,4.7万,2010.
八、代表成果
1.《海上丝绸之路沿线区域国别研究(2024)》,北京大学出版社,2024年10月,主编。
2. 中日双语的“混血性”与“陌生化”——从《我是猫》到《我似猫》,载《当代外语研究》(CSSCI)2024年3期.
3. 东方启蒙作为反写欧洲中心主义话语谱系研究,载《湘潭大学学报》(哲学社会科学版,CSSCI)2022年1期.
4. 多篇调研报告被国家有关部门采用,2021年1月—2023年5月.
5. 人文社科经典系列主持编译:《梦的解析》《伦理学现代伦理》《政治论》《超越善与恶》《人性的本质》《代议制政府》《伦理学》《经济论》《理性时代》《宗教的自然史》《文明社 会 史论》《论人类理解力的提高》《申辩篇》《功利主义》等14种,外语教学与研究出版社(外研在线采用),2019年12月.
6.《摇晃的大陆:欧洲中心主义的元地理学批判》,载《文艺理论研究》(CSSCI)2016年5期,2016年9月.
7.《反写欧洲中心主义话语谱系研究——以<欧洲形成中的亚洲>的批判困境为起点》,厦门大学,博士论文库,2016年6月.
8.《西方传教士眼中的厦门》(合译),当代中国出版社,2015年11月.
9. 16-17世纪欧洲在亚洲的“地理大发现”,载《跨文化对话》(CSSCI)32辑,2014年9月.
10. 有关跨文化形象学论争的反思,载《文化研究》(CSSCI)第16辑,2013年9月.
11.《欧洲形成中的亚洲》(Asia in the Making of Europe)之Trade Mission 第1卷,人民出版社,2013年3月.
12.《欧洲形成中的亚洲》(Asia in the Making of Europe)之Mission literature第2卷,人民出版社,2013年3月.
13. 美国非裔文学的宗教主题及其功能研究,辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2011年3月.
14. 译著:《行动的力量》(The Power of Your Actions),武汉大学出版社,2012年7月.
15. 译著:《生姜民族》(A Race of Green Ginger).
16. 译著:《小熊维尼》(Winnie the Pooh).
17.《向苍天呼吁》模糊叙事观照下的模糊身份研究,莆田学院学报,2010年8月.
18. 商务英语本科生学习资源管理策略研究,集美大学学报(教育科学版)2010年4月.
19.《向苍天呼吁》文本分析研究,厦门大学,硕士论文库,2007年6月.
20. 从礼貌准则看汉英语言文化的语用差异和对教学的启示,福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集,2005年12月.
21. 幽默中的概念整合,福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集,2005年12月.
22.《野性的呼唤》文本叙事研究,集美大学学报(社会科学版),2005年12月.
九、学术获奖
1. 人民出版社2013年度优秀学术书奖.
2. 第九届文津图书奖.
3. 2013年度引进版社科类优秀图书奖.
4. 中华读书报2013年最受欢迎百种图书.