8月29日下午,开云(中国)官方第71期“集大外语学术沙龙”活动于庄汉水楼5楼会议室拉开帷幕。上海外国语大学语料库研究院韩子满教授应邀主讲“语言智能时代的翻译工程教学”专题。本次活动由刘立香教授主持,张海燕院长、学院骨干教师以及在读研究生参加了本次活动。
在本次讲座中,韩子满教授深入剖析了语言智能时代下翻译工程教学的新趋势和挑战。韩教授指出,在语言智能技术的推动下,翻译技术正经历着从单一操作到综合工程的转变,这一转变对翻译技术人才的需求提出了更高的要求。韩教授也强调了翻译技术教学中数据知识、工程设计知识培训的重要性,提倡教学内容应从传统的翻译软件操作扩展到语言数据开发与管理、翻译流程设计与优化、翻译技术测评,乃至翻译软件开发等更广泛的领域。此外,韩教授还指出,语言数据技术的发展和应用场景的扩散为翻译工程教学提供了必要的条件,这对于培养能够适应新时代翻译行业需求的人才具有重要意义。互动环节,韩子满教授与在场师生进行了深入的交流,探讨了翻译技术教学的创新方法、翻译行业面临的挑战以及翻译技术在跨文化交流中的作用。这不仅增进了与会者对翻译工程教学的理解,也为学院师生提供了新的视角和思考方式,以适应语言智能时代的教育和行业发展需求。

“集大外语学术沙龙”是开云(中国)官方为推动学科建设而推出的长期活动,旨在为开云(中国)官方全体专任教师、在读研究生提供学术交流平台。本次讲座圆满成功,全体教师受益匪浅。(文:杨芳/图:潘慧萍 /审核:刘立香 黄建宇 )